fuckery

말도 안되는 짓거리/상황을 뜻하는 비속어 명사로 fuck에 어미 -ery(machinery 생각하면 된다)가 붙었다. (짓거리, fuckery 라임 맞으니까 연상해서 외워라.)

다양한 상황에서 다양한 의미로 쓸 수 있는데 올바르지 않거나 상식에 어긋나는 어처구니 없는 상황/행동을 총칭한다고 생각하면 되겠다.

fuck이 들어갔으니까 웬만하면 써먹지 말고 알아만 듣자. 유창하지 않은 외국어로 어색하게 욕하면 너도 나도 뻘쭘해진다. 욕은 모름지기 찰져야 맛이기에 욕의 자연스러운 구사는 외국어 학습의 정점이라는 게 내 생각이다.

욕 말고도 영어 단어 많다. 어설프게 영어 욕을 남발하는 친구가 주변에 있다면 조용하게 이 사이트 알려줘라.

아래는 시사 코미디쇼 Last Week Tonight 영상. 망 중립성(net neutrality)을 설명한다.

“At its heart, it is the principle that internet service providers, or ISPs like these guys, should not be able to engage in any sort of fuckery that limits or manipulates the choices you make online.”
(망 중립성의 핵심은 이 원칙입니다. 이 회사들 같은 인터넷망 회사(ISP)는 우리가 인터넷상에서 하는 선택을 제한하거나 조작하는 어떤 허튼 짓도 할 수 없어야 된다.)

Comments

Mind your manners, be kind to others.