뜻: amusing and enjoyable activities.
(출처: Oxford Languages via Google)
즐겁고 재밌는 일을 뜻하는 표현으로 직역하면 ‘재미와 놀이’니까 금방 감이 올 거다.
이 표현의 부정형인 not all fun and games도 많이 쓰는데 ‘다 즐겁고 재밌지만은 않다’는 뜻이다.
세상 일 중에 재미 함량이 100%인 건 별로 없으니까 아마 부정형을 더 많이 쓸 거다.
아래는 2017년 백악관 출입기자 연례 만찬 영상 마지막! 제 15탄! 트럼프가 애 같고 말도 잘 못한다고 깐다.
Hasan Minhaj White House Correspondents’ Dinner full monologue
“‘Cause it was all fun and games with Obama, right? You were covering an adult who could speak English.”
(오마바 취재는 껌이었으니까요, 맞죠? 취재 대상이 영어를 할 줄 아는 어른이었으니까.)
Mind your manners, be kind to others.