hands down

뜻: easily and decisively.
(출처: Oxford Languages via Google)

‘쉽게, 확정적으로’ 라는 뜻이다. 어떤 경기 결과를 설명할 때 이 표현이 나온다면 진 사람은 상대가 안 됐다는 얘기다. 직역하면 ‘손을 내리고’니까 손을 안 쓰고도 이길 정도라 생각하면 되겠다.

사전에 나온 예문을 보면 이해가 쉽다.
“she won the debate hands down” (출처: Oxford Languages via Google) 쉽게 말해 토론 상대방이 쨉도 안됐다는 말이다.

아래는 코미디쇼 SNL 영상. 영화 La La Land가 별로 였다는 사람을 체포해서 취조하는 중에 증거로 CCTV 녹화 내용을 보여준다.

“So what’s been your favorite movie this year? Uh, mine was La La Land. Hands down.”
(올해 제일 좋았던 영화가 뭔가요? 저는 생각할 필요도 없이 라라랜드예요.)


아래는 아카데미상 레드 카펫 중계를 패러디한 SNL 오프닝. 심리 드라마 영화인 Tár가 정말 웃겼다는 아무말 대잔치.

“…and it was hands down the funniest movie of the year.”
(그건 명백하게 올해 가장 웃긴 영화였어요.)

Comments

Mind your manners, be kind to others.