dingleberry

똥꼬 털에 붙은 똥을 뜻하는 속어로 믿기 어렵겠지만 사전에 등재되어 있다.

dingle(깊은 숲 골짜기)과 berry(산딸기류 열매)를 함께 떠올리면 뜻이 이해될 거다.

아래는 미드 The Walking Dead의 한 장면. 왜 자길 떠나는지 묻는 애인에게 명쾌한 답변을 선사한다.

“Why are dingleberries brown? That’s just the way shit is.”
(딩글베리가 왜 갈색이겠어? 원래 똥이 그렇잖아.)

shit은 대명사로도 쓰이기 때문에 이별하는 이 상황 또는 크게 보면 인생을 지칭한다고 볼 수도 있다.

따라서 “원래 이별/인생이란게 그렇잖아.”라는 중의적 의미도 담고 있는 거다.

슬픔을 똥 조크로 승화시킨 명대사.

Comments

Mind your manners, be kind to others.