뜻: to give up or cravenly abandon something difficult.
(출처: Wiktionary)
어렵거나 무서워서 포기한다는 뜻의 속어 표현이다.
punk는 형편없는 놈이라는 뜻도 있어서 punk out은 ‘형편없는 놈 처럼 쫄아서 뺀다’는 뜻 정도로 생각하면 되겠다.
아래는 코미디쇼 Saturday Night Live 영상. 무리 중 한 명이 무서운 놀이기구를 같이 타자고 다른 사람들에게 조르는 상황이다.
“Sam will go with you.”
(샘이 같이 탈 거예요.)
“Me? Yeah, well, I don’t know. I mean…”
(나? 그게 저…)
“Yeah, come on, Sammy. You can’t punk out in front of your girl.”
(그래, 샘. 여자 친구 앞인데 쫄아서 빼면 안 되지.)


![take [someone] aback take-someone-aback](https://i0.wp.com/onceyoung.co.kr/wp-content/uploads/2024/01/take-someone-aback.webp?fit=320%2C180&ssl=1)

Mind your manners, be kind to others.